از ترجمه زیرنویس انگلیسی فیلم درآمد کسب کنید! آموزش ترجمه زیرنویس

,
Subtitles
  • چگونه زیرنویس انگلیسی را به فارسی ترجمه کنیم؟

    یکی از عمده ترین دغدغه های افرادی که علاقه بسیاری به تماشای فیلم‌ های جدید دارند، تبدیل زیرنویس انگلیسی فیلم به فارسی است. این موضوع زمانی اتفاق می ‌افتد که شما دارای دانش لازم و کافی برای ترجمه زیرنویس فارسی نبوده و یا آن که سرعت برگرداندن زیرنویس انگلیسی به فارسی شما بسیار کند است. این موضوع سبب می ‌شود تا به فکر ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی افتاده و روش های آن را امتحان کنید! امروزه امکان ترجمه زیرنویس فیلم و دانلود زیرنویس از طریق نرم افزار ترجمه زیرنویس و سایت های ارائه دهنده ترجمه امکان ‌پذیر شده است.

    چگونه زیرنویس انگلیسی به فارسی ترجمه کنیم؟

    روش های ترجمه زیرنویس فیلم

    اگر یک فیلم یا ویدیویی دارید که زیرنویس آن انگلیسی بوده و قصد دارید که زیرنویس آن را به زبان های دیگر خصوصاً به زبان فارسی ترجمه کنید، راهکارهایی پیش روی شما وجود دارد که می توانید با استفاده از آن ها به سادگی زبان های مختلف خصوصا زبان انگلیسی را به زبان فارسی برگردانید.

    یکی از روش های سخت و زمان بر برای ترجمه زیرنویس فیلم به زبان انگلیسی این است که شما به صورت دستی و خط به خط اقدام به ترجمه زیر نویس موجود نمایید. این روش بسیار زمان بر بوده اما در صورتی که دارای تسلط کافی به زبان انگلیسی باشید دارای خروجی و کیفیت بسیار عالی است.

    از ساده ترین و رایج ترین روش های ترجمه زیرنویس فیلم، استفاده از نرم افزارهای ترجمه زیرنویس به زبان مورد نظر و نیز ترجمه زیرنویس فیلم به صورت آنلاین است.

    تیم متخصص کافه یادداشت، با تضمین کیفیت و تحویل به موقع آماده ارائه خدمات به شما عزیزان برای انجام پایان نامه دانشگاهی می باشد. با اعتماد به تیم ما، پایان نامه ایده‌آل خود را ارائه کنید. راهنمایی متخصصان ما در انتظار شماست. برای ثبت سفارش و مشاوره رایگان با شماره 09359816287 در تماس باشید.

    ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی فیلم ها به صورت آنلاین

    یکی از سریع ترین راه ها برای ترجمه زیرنویس فیلم به فارسی، استفاده از روش ‌های ترجمه زیرنویس به صورت آنلاین است. بدیهی است که در این روش دسترسی به اینترنت ضروری بوده و نیاز به سایت هایی داریم که مستقیماً عمل ترجمه زیرنویس انگلیسی فیلم به فارسی را انجام دهند.

    در این مقاله مجموعه‌ ای از سایت هایی که می توانید در آن ها به صورت رایگان ترجمه زیرنویس فیلم را انجام دهید به شما معرفی می نماییم. لازم به ذکر است که این سایت ها رایگان بوده و گاهاً ممکن است به علت ترافیک بالای استفاده از آن ها، دچار اختلال شده و عملکرد کافی را نداشته باشند.

    به علاوه ممکن است پس از استفاده به مرور زمان متوجه کند شدن و یا اختلال در آن شوید که لازم است بگوییم در این زمان می توانید با ثبت دیدگاه خود در سایت مورد نظر نسبت به بهبود شرایط سایت گامی مثبت بردارید.

    سایت ترجمه زیرنویس

    معرفی سایت های ترجمه زیرنویس انگلیسی

    با پیشرفت علم و تکنولوژی وب سایت های بسیاری طراحی و ارائه شده اند که در زمینه ترجمه زیرنویس فیلم مشغول به فعالیت هستند. بسیاری از آن ها دارای ادعای بهترین مترجم بوده و از این طریق توانسته اند که مخاطبان بسیاری را به خود جذب نمایند. اما تمامی این ادعاها درست نبوده و برخی از این سایت ها دارای نواقص بسیاری در ترجمه فارسی هستند.

    به همین علت ما در کافه یادداشت سرویس های رایگانی را به شما معرفی می نماییم که در میان تمامی سایت های موجود بهترین عملکرد را داشته و موفق به کسب رضایت درصد بالایی از مخاطبان شده اند. در ادامه روش های ترجمه زیرنویس فیلم ها به صورت آنلاین را برای شما عزیزان ارائه می دهیم.

    دانلود زیرنویس با زبان اصلی

    دانلود زیرنویس با زبان اصلی

    پیش از اقدام برای فارسی نمودن زیرنویس انگلیسی و دانلود زیرنویس لازم است که زیرنویس با زبان اصلی و همگام سازی شده را دانلود کنیم. سایت های بسیاری وجود دارند که در این زمینه مشغول به فعالیت بوده و با سرچ در گوگل می توانید به این سایت ها دسترسی پیدا کنید.

    روش اول: ترجمه زیرنویس فیلم توسط سایت Syedgakbar

    اولین روش ترجمه زیرنویس فیلم انگلیسی به فارسی  و دانلود زیرنویس استفاده از سرویس Dynamic Subtitle Translate است. این سایت دارای محیطی بسیار ساده و سریع بوده و به همین علت ترجمه زیرنویس فیلم را با سرعت بسیار زیادی انجام می دهد. به علاوه این سایت دارای محیطی بسیار کاربر پسند می باشد.

    برای ترجمه زیرنویس تنها کافی است که مراحل زیر را دنبال کنید:

    • رویhttp://www.syedgakbar.com/projects/dst کلیک نمایید‌.
    • برای آپلود فایل SRT روی باکس سفید رنگی که سمت راست سایت قرار دارد کلیک کرده و یا ضربه بزنید.
    • فایل زیرنویس را انتخاب نمایید.
    • پس از اتمام آپلود شدن فایل شما، یک نوار ظاهر می شود که می توانید زبان فارسی را از میان آن ها یافته و انتخاب کنید.
    • سپس گزینه Save as را انتخاب کنید تا فایل در کامپیوتر و یا گوشی شما ذخیره شود.

    بد نیست بخوانید!

    کاهش درصد همانندجویی + راه کارهای رفع مشکل همانندجو!

    روش دوم: ترجمه زیرنویس فیلم توسط سایت Nikes

    سایت Nikes سایت دیگری است که می توانید از آن برای ترجمه زیرنویس و دانلود زیرنویس استفاده کنید. این سایت دارای امکانات و سرویس بهتری بوده و نیاز به سرعت بالاتری دارد. در این سایت امکان بارگذاری مستقیم فیلم یا ویدئو‌ وجود داشته و می توانید به صورت آنلاین از امکانات آن استفاده کنید!

    برای این کار لازم است که مراحل زیر را دنبال نمایید:

      • روی https://www.nikse.dk/subtitleedit/online کلیک کنید.
      • سپس وارد سر برگ Subtitle شوید.
      • روی گزینه Open کلیک نمایید.
      • در بخش اول فایل زیرنویس را فراخوانده و‌ در بخش دوم فریم ریت را تنظیم کنید.
      • برای مشاهده نموده فریم ریت می توان روی فیلم کلیک راست نموده و در بخش Properties وارد سر برگ Detail شوید. در این بخش می توان درون پنجره Detail، فریم ریت را مشاهده کرد.
      • بخش سوم را روی utf-8 قرار دهید تا زیرنویس قادر به پخش در تمام پلیرها باشد. به این طریق می توان از بهم ریختگی و ناخوانایی زیرنویس جلوگیری به عمل آورد.
      • روی Load Subtitle کلیک کنید تا زیرنویس آپلود گردد.
      • وارد قسمت Auto translate شوید. سپس Google translate را انتخاب کنید و منتظر ترجمه زیرنویس انگلیسی به فارسی شوید.
      • برای این کار لازم است که زبان را روی فارسی تنظیم نموده و منتظر ترجمه تمام خطوط از انگلیسی به فارسی بمانید.
      • روی گزینه Ok کلیک نمایید.
      • وارد منوی Subtitle شده و روی بخش Save/Download کلیک کنید.
      • فرمت را به صورت پیش فرض روی SRT تنظیم کرده و گزینه دانلود را کلیک نمایید.
      • زیرنویس فارسی شما آماده است!

    سخن پایانی
    قطعاً مشاهده جدید ترین فیلم های روز دنیا برای افرادی که اهل تماشای فیلم هستند بسیار دلچسب بوده و علاقه بسیاری به تماشای این فیلم ها در کوتاه ترین زمان پس از انتشار دارند. پروسه ترجمه فیلم ها به فارسی اندکی زمان بر بوده و همین موضوع سبب می ‌شود تا افراد اقدام به دانلود فیلم ها با زیرنویس زبان انگلیسی نمایند. اما مشاهده فیلم با زبان انگلیسی نیز اندکی سخت بوده و به خصوص اگر دارای تخصص کافی در زبان انگلیسی نباشید با مشکل مواجه می شوید. به همین علت با  راهکارهای ذکر شده می توانید این مسئله را حل نمایید.

    کافه یادداشت

    تیم پژوهشی کافه یادداشت کار خود را از سال ۱۳۸۹ به مدیریت آقای احسان عطایی فارغ التحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی از دانشگاه امام رضا (ع) مشهد آغاز کرد؛ زمینه فعالیت های این تیم از ترجمه و خلاصه سازی شروع شده و به مشاوره در انجام پروپوزال، پایان نامه، مقالات دانشگاهی و سمیناری ختم می شود.

    میانگین امتیازات ۳ از ۵
    از مجموع ۴ رای
    0 پاسخ

    دیدگاه خود را ثبت کنید

    تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
    در گفتگو ها شرکت کنید.

    دیدگاهتان را بنویسید

    نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *